【歌詞で勉強】Save Yourself / ONE OK ROCK

歌詞の下に直訳と和訳が記載されています。直訳を見ながら曲を聴けば英語の学習にもなります。

 

2022年リリース。ONE OK ROCKの最新アルバム「Luxury Disease」から「Save Yourself」

【直訳】

Save yourself

自分自身を守れ

 

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、私もよく知っている

 

You've never felt 

あなたは一度も感じたことがない

 

Waves this strong

強い波を

 

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

 

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

 

But you can't even dive right in

でもあなたはすぐに飛び込むことさえできない

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

If you're drowning in your doubt 

もしあなたが自分の疑問溺れているなら

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

I'm caught up in a current, babe

私は流れ巻き込まれている

 

Heartbreak games, you won't play

失恋のゲーム、あなたはやらない

 

It's obvious you don't need me 

それは明らかだ、あなたが私を必要としていないこと

 

That's okay, drift away

大丈夫だ、どこかに行くよ

 

I will trust my fate 

私は自分の運命を信じている

 

You live your truth

あなたはあなたの真実を生きる

 

I will get over it

私は乗り越えてやる

 

It's obvious you don't need me 

あなたが私を必要としていないことは明確

 

That's okay, drift away

大丈夫だ、どこかに行くよ

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、私もよく知っている

 

You've never felt 

あなたは一度も感じたことがない

 

Waves this strong

強い波を

 

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

 

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

 

But you can't even dive right in

でもあなたはすぐに飛び込むことさえできない

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

If you're drowning in your doubt 

もしあなたが自分の疑問に溺れているなら

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

(以下International ver.)

 

You're running from a hurricane

あなたは嵐から逃げている

 

I set fire to the rain 

私は雨に火をつけた

 

I wanna be your lifeline, babe

私はあなたの頼みの綱なりたい

 

I've got time and you got brave

私は時間を得て、あなたは勇敢を得た

 

I will trust my fate 

私は自分の運命を信じている

 

You live your truth

あなたはあなたの真実に生きている

 

I will get over it

私は乗り越えてやる

 

It's obvious you don't need me, no

あなたが私を必要としていないのは明確だ、いや

 

Can you hear me

聞こえていますか

 

(can you hear me, can you?)

(聞こえていますか)

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、私もよく知っている

 

You've never felt 

あなたは一度も感じたことがない

 

Waves this strong

強い波を

 

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

 

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

 

But you can't even dive right in

でもあなたはすぐに飛び込むことさえできない

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

If you're drowning in your doubt 

もしあなたが自分の疑問に溺れているなら

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

(If you're drowning in your doubt)

(もしあなたが自分の疑問に溺れているなら)

 

(Just save yourself)

(ただ自分自身を守れ)

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、私もよく知っている

 

You've never felt 

あなたは一度も感じたことがない

 

Waves this strong

強い波を

 

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

 

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

 

But you can't even dive right in

でもあなたはすぐに飛び込むことさえできない

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

If you're drowing in your doubt 

もしあなたが自分の疑問に溺れているなら

 

Save yourself

自分自身を守れ

 

 

【単語やスラング

wanna = want to 

~したい

 

 

【和訳】

Save yourself

自分自身を守れ

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、よく知っている

You've never felt 

お前は一度も感じたことがない

Waves this strong

強い波を

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

But you can't even dive right in

だがお前は飛び込むことさえできない

Save yourself

自分自身を守れ

If you're drowning in your doubt 

もしお前が疑心暗鬼に溺れているなら

Save yourself

自分自身を守れ

 

I'm caught up in a current, babe

俺は流れに巻き込まれている

Heartbreak games, you won't play

失恋ゲーム、お前はやらないだろう

It's obvious you don't need me 

お前が俺を必要としていないのは明らかだ

That's okay, drift away

いいだろう、出て行ってやる

I will trust my fate 

俺は自分の運命を信じて

You live your truth

お前は真実に生きる

I will get over it

俺は乗り越えていやる

It's obvious you don't need me 

お前が俺を必要としていないのは明らかだ

That's okay, drift away

いいだろう、出て行ってやるよ

 

Save yourself

自分自身を守れ

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、よく知っている

You've never felt 

お前は一度も感じたことがない

Waves this strong

強い波を

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

But you can't even dive right in

だがお前は飛び込むことさえできない

Save yourself

自分自身を守れ

If you're drowning in your doubt 

もしお前が疑心暗鬼に溺れているなら

Save yourself

自分自身を守れ

 

(以下International ver.)

 

You're running from a hurricane

お前は嵐から逃げている

I set fire to the rain 

俺は雨を怒らせた

I wanna be your lifeline, babe

俺はお前に頼られたいんだよ

I've got time and you got brave

俺には時間があり、お前には勇気がある

I will trust my fate 

俺は自分の運命を信じて

You live your truth

お前は真実を生きる

I will get over it

乗り越えてやるよ

It's obvious you don't need me, no

お前が俺を必要としていないのは明らかだ、いや

Can you hear me

聞こえるか

(can you hear me, can you?)

(なあ聞こえているか?)

 

Save yourself

自分自身を守れ

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、よく知っている

You've never felt 

お前は一度も感じたことがない

Waves this strong

強い波を

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

But you can't even dive right in

だがお前は飛び込むことさえできない

Save yourself

自分自身を守れ

If you're drowning in your doubt 

もしお前が疑心暗鬼に溺れているなら

Save yourself

自分自身を守れ

 

(If you're drowning in your doubt)

(もしお前が疑心暗鬼に溺れているなら)

(Just save yourself)

(ただ自分自身を守れ)

 

Save yourself

自分自身を守れ

Love is pain, I know too well 

愛は痛みだ、よく知っている

You've never felt 

お前は一度も感じたことがない

Waves this strong

強い波を

Just save yourself

ただ自分自身を守れ

I learned to sink or swim  

私は沈むか泳ぐか学んだ

But you can't even dive right in

だがお前は飛び込むことさえできない

Save yourself

自分自身を守れ

If you're drowning in your doubt 

もしお前が疑心暗鬼に溺れているなら

Save yourself

自分自身を守れ

 

 

嵐や波などたびたび力強い表現が出てきますが、それもすべて「自分自身を守れ!」という言葉を引き立てていて、訳していていろいろな情景が浮かぶ美しくも力強い曲だと感じました。ワンオクはいつも私たちを奮い立たせてくれます。

www.youtube.com